DATA:22.05.12 | HORA: 16:07
Registro   |   Entrar   |   Web Privada
Seleccione el tipo de búsqueda
 
  • Sitio
  • Web
Search
Logo Faconauto
Está aquí: MAG MAG nº 50 Chevy Nova
El nombre de Chevy Nova estuvo al origen del fracaso comercial de este coche en Sudamérica.
28/06/2011
imgleft

He aquí algunos fracasos comerciales o simplemente ejemplos de nombres que fueron o siguen siendo difícilmente exportables en países de lengua hispana.

Demuestra la falta de preparación de los departamentos de marketing de algunos fabricantes. Estos errores de traducción son “bugs” de marketing que pueden llevar rápidamente a “flops” comerciales.

En el caso de Chevrolet, cuando introdujeron el Chevy Nova en Sudamérica, tardaron un tiempo antes de darse cuenta que Nova se lee “no va”: todo un reto para coche… Fue rebautizado “Caribe”.

Lo mismo pasó en Puerto Rico con el Toyota Fiera que se traduce ahí por “vieja fea”…

Y cuando Ford lanzó el Pinto en Brasil, no sabía que se interpretaba localmente como “pene pequeño”…

Mitsubishi ha cambiado el nombre del Pajero en España, se llama Montero. Sabemos porque.

Autor:
Victor G.
Fuente:
Internet
compartelo con un amigo!
  Dile a un Amigo Sobre esta página!






CAPTCHA image
Introduzca el código mostrado arriba:
 
Enviar Mensaje
Home   |   MAG   |   Blogs   |   Faconauto   |   Concesionarios   |   Colaboradores
 

PUBLICIDAD

Marketing y Att.Cliente: clientes@faconauto.com

 91 350 61 64 

CONTACTO

Administración y Finanzas: Elena Sánchez ess@faconauto.com

Marketing y Att.Cliente: clientes@faconauto.com

Contenidos: Raúl Morales rmorales@faconauto.com

Datinfor El Portal de los Concesionarios, S.L.

C/ Santa María Magdalena, 10-12. 28016 Madrid - España Teléfono:  +34 91 350 61 64  Fax: +34 91 345 28 23